Türkiye’de en çok merak edilen konulardan bir tanesi de seslendirmedir.

Herkesin bir hobi olarak merak edip, heveslendiği seslendirme dünyası çok keyifli ve eğlenceli olsa da içinde maddi sıkıntıları ve ego sorunları barındıran bir meslektir.

Son yıllarda Türkçe dublajlı film, dizi, belgesel izlemek pek tercih edilmiyor. Bunun yerine altyazılı tercihler önce çıkıyor. Yine de dublajlı seyredenlerin sayısı oldukça fazla.

Seslendirme sanatı oyunculuğun bir yan uğraşı aslında. İyi seslendirme yapmak için sadece güzel konuşmak, sesinizin tonu gibi unsurlar yeterli olmaz. Aynı zamanda mikrofon başında güçlü konuşmayı, duyguları ve tavırları sese yansıtmayı da bilmeniz gerekir.

3-4 metrekare bir seslendirme stüdyosundan içeri girdiğinizde karşınıza kocaman bir televizyon, mikrofon, kulaklık ve metin bilgisayarı çıkar. Sandalyeye oturursunuz, karşınızdaki televizyonda filmi görmeye başlarsınız. Filmdeki başrol aktörü oyunculuğuyla döktürmektedir.

Kulaklığı kulağınıza takarsınız. Bu sefer de aktörün sesini duymaya başlarsınız. Ne söylediğini bilmediğiniz için hemen metnin bulunduğu bilgisayar – ki eskiden kağıtlarda yazılı olurdu- bakarsınız. Aktörün söylediklerini türkçe olarak okumaya başlarsınız.

İşte bu noktadan sonra seslendirmenin büyülü dünyası sizi sarmaya başlar.

Öncelikle aktörle bütünleşmek ve tavırlarını algılamak için bir süre filmin akmasına izin verirsiniz. Kafanızda belli bir şekil oluştuktan sonra artık aktörü Türkçe konuşturma kısmına geçersiniz.

Dikkat etmeniz gereken o kada çok şey vardır ki. Bir yandan görüntüye ve sese göre konuşmak, bir yandan aktörün o sahnedeki rolüne göre duygu değişikliklerini sesinizle hissettirebilmek ve en önemlisi sesinizi en uygun şekilde kullanarak, doğal, akıcı ve anlaşılır konuşmak.

Günümüzde seslendirme heveslisi o kadar çok genç arkadaşımız var ki, bugün heryerde seslendirme eğitimi akademileri açıldı. bu akademilerde diksiyon eğitimi alarak stüdyolarda seslendirme yapmak için çırpınan, bir gün başrol konuşma hayaliyle her kapıyı çalan bu genç arkadaşlarımızdan maalesef belki 1 belki de 2 tanesi hayaline ulaşıyor.

Henüz liseye giderken ilk özel televizyonlar ile birlikte dublajlı filmler ve dizilerle tanıştım. Film bittiğinde sonunda akan o Türkçe isimleri gördükçe en büyük hayalim neredeyse aşık olduğum bu mesleği icra edebilmek oldu. Her dinlediğim dublajlı filmde dizide artık herkesi tanıyordum. Onlarla aile gibi olmuştum hayalimde.

Ve bir gün tiyatro oyuncusu olarak başladığım kariyerimde o dinlediğim, hayalimde konuştuğum dublaj sanatçıları ile aynı stüdyoya girmeye ve onları canlı olarak dinlemeye başladım. Elimden ilk tutup mikrofon başına getiren ve destekleyip konuşturan yönetmen rahmetli Erdinç Bora, canım ablam Bedia Ener ve Gülen Karaman oldu.

Seslendirmeye başladığımda stüdyoda Müşfik Kenter Alf karakterini konuşurdu. Onu dikkatle dinlerdim. Neyi nasıl söylediğine bakardım. Alev Sezer Bruce Willis Zor Ölüm  filmlerini seslendirirken nasıl davranırdı onu izlerdim. Ustaların yanında bu işi dinleye dinleye öğrendim ve sonunda birçok filmde halen konuşmacı olarak görev alıyorum.

Hem seslendirme yönetmenliği hem de konuşmacı olarak bu sektörde halen film, dizi, belgesel seslendiriyorum. Eskiden nispeten daha kolay girebildiğimiz bu sektörde bugün çok büyük sıkıntılar mevcut.

Bugün Netflix’te Black Sails, Teen Wolf, Sick Note ve daha birçok filmde sesimi duyabilirsiniz. İnsanın sevdiği işi yapması kadar güzel bir olay yok.

Bu hayatta ne yaparsanız yapın ama sevdiğiniz işi yapın ki her daim genç kalasınız.

Sevgiler,

28
like
17
love
0
haha
3
wow
0
sad
0
angry
29 Yorum konuları
4 Konu cevapları
0 İzleyiciler
 
En çok tepki verilen yorum
En yeni yorumlar
29 Yorum yazarları
huseyinhaliltalhasarıkayaokan88Gül aksoyİbrahim dereköy Son yorum yazarları
  Abone ol  
En Yeniler Eskiler Beğenilenler
Bildir
Burcu Şahiner
Üye

TÜRKİYE bu knu da başarılı

Ice cold
Üye

Turkiye seslendirmede gayet iyi bence tabi yinede alt yazıyi tercih ederim

Krcelf
Üye

Türkiye seslendirme konusunda gerçekten çok iyi seviyede

Triskacocu
Yazar

Güzel meslekmiş hem ihtiyaç da çok denesem mi acaba

Webbaron
Üye

Dublaj birebir olmuyor.